encuentro nacional

DE TRADUCCIÓN 2020

25 y 26 DE SEPTIEMBRE - EN LÍNEA 

Inscribite

El alcance de la profesión
y las nuevas oportunidades

El siglo XXI y el mundo globalizado nos presentan nuevos desafíos para superar. Estos desafíos, que muchas veces parecen barreras u obstáculos, se pueden convertir en oportunidades que podemos utilizar a nuestro favor. Los avances vinculados con las nuevas tecnologías y con el desarrollo de las diversas áreas de especialidad en las que los lingüistas llevamos a cabo nuestra actividad profesional nos permiten ofrecer nuevos servicios, llegar a nuevos clientes, mejorar la calidad de nuestro trabajo y desarrollarnos profesionalmente, si sabemos aprovecharlos.
El traductor del mundo globalizado se encuentra ante una cantidad de conceptos y enfoques nuevos que puede adoptar y adaptar para que su trabajo mejore en muchos aspectos y para que surjan más oportunidades, incluso algunas antes impensadas. Compartir estas novedades y estas nuevas formas de adaptarse al nuevo mundo es el objetivo del Encuentro de Traducción. Durante este evento, se van a presentar ideas de diferentes profesionales, con diferentes experiencias y diferentes áreas de especialidad, para que todos los que formamos parte de esta profesión podamos seguir creciendo y mejorando.

temas del congreso

INFORMÁTICA

La informática y los avances en desarrollo son ventajas que debemos aprovechar al máximo para que nuestro trabajo sea más efectivo, más rápido y de mayor calidad.

MARKETING

Tener acceso a herramientas de marketing y comercialización puede hacer la diferencia y hacer crecer nuestro negocio.

LENGUA ESPAÑOLA

Es primordial que quienes nos dedicamos a esta profesión nos mantengamos actualizados con respecto a nuestra lengua materna.

OPORTUNIDADES
LABORALES

La informática y los avances en desarrollo son ventajas que debemos aprovechar al máximo para que nuestro trabajo sea más efectivo, más rápido y de mayor calidad.

ESPECIALIZACIÓN

Para poder trabajar correctamente sobre un texto, también se debe contar con conocimientos sobre el área temática del proyecto.

CALIDAD

Para lograr trabajos de excelente calidad, es necesario comprender el valor de la corrección y de la edición, otras de las tantas tareas para las cuales un traductor se puede capacitar.

¿QUIÉNES

SOMOS?

El Translation Conference Group está conformado por un equipo de traductores que busca crear vínculos entre los profesionales de la traducción y de la interpretación. El equipo surge a partir de la necesidad de acercar conocimientos, experiencias y novedades a los traductores y a los estudiantes de todo el país.

Buscamos crear un punto de encuentro para que podamos intercambiar ideas, conocernos y mantenernos en contacto. Creemos que la colaboración entre profesionales, experimentados y noveles, es un recurso importante para crecer profesionalmente. Tener la oportunidad de compartir la experiencia o el conocimiento con los demás permite que ambas partes vean otros puntos de vista y otras realidades que existen en nuestra profesión.

julieta
olivero

Julieta Olivero es traductora pública nacional de inglés (UNC) y traductora de portugués. Trabaja como traductora freelance para clientes de todo el país y de países limítrofes, y ha tenido la oportunidad de trabajar en una variedad de proyectos en diferentes ámbitos. Se especializa en textos del ámbito técnico-científico, pero su propósito actual es potenciar emprendimientos. Es líder nacional de una red internacional de networking y, a partir de allí, busca brindar asesoramiento para la exportación e importación de servicios y productos digitales.
En su tiempo libre, disfruta mucho de sus formas de arte favoritas: la música y la literatura. Siempre es un buen momento para escuchar un disco, tocar guitarra, leer un libro nuevo o inspirarse y escribir.

juan
macarlupu

Juan Manuel Macarlupu Peña es traductor público nacional de Inglés (UNC) y corrector internacional de textos en lengua española (Fundación Litterae). Juan brinda servicios de traducción, corrección y consultoría especializado en turismo y en informática, especialmente en la localización para aplicaciones web y móviles. Tambien creó y dirige actualmente una de las empresas de capacitación de traductores más grandes del mundo, que lleva su nombre. Juan es muy activo en las redes sociales y, en su tiempo libre, disfruta de los viajes, la aviación, la informática, el standup, y cualquier otra cosa que le parezca divertida.

auspician este
evento

CONTACTO

Si tenés alguna consulta sobre el Encuentro, podés enviarnos un mensaje mediante este formulario, y te responderemos lo más pronto posible. También podés escribirnos a info@encuentrodetraduccion.com.

Contacto

© 2020 Encuentro de Traducción. Todos los derechos reservados.
licenseusersspell-checkscreensort-amount-asc linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram